Alex | της δε ευποιιας και κοινωνιας μη επιλανθανεσθε τοιαυταις γαρ θυσιαις ευαρεστειται ο θεος
|
ASV | But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
|
BE | But go on doing good and giving to others, because God is well-pleased with such offerings.
|
Byz | της δε ευποιιας και κοινωνιας μη επιλανθανεσθε τοιαυταις γαρ θυσιαις ευαρεστειται ο θεος
|
Darby | But of doing good and communicating [of your substance] be not forgetful, for with such sacrifices God is well pleased.
|
ELB05 | Des Wohltuns aber und Mitteilens vergesset nicht, denn an solchen Opfern hat Gott Wohlgefallen.
|
LSG | Et n'oubliez pas la bienfaisance et la libéralité, car c'est à de tels sacrifices que Dieu prend plaisir.
|
Pesh | ܘܠܐ ܬܛܥܘܢ ܡܪܚܡܢܘܬܐ ܘܫܘܬܦܘܬܐ ܕܡܤܟܢܐ ܒܗܠܝܢ ܓܝܪ ܕܒܚܐ ܫܦܪ ܐܢܫ ܠܐܠܗܐ ܀
|
Sch | Wohlzutun und mitzuteilen vergesset nicht; denn solche Opfer gefallen Gott wohl!
|
Scriv | της δε ευποιιας και κοινωνιας μη επιλανθανεσθε τοιαυταις γαρ θυσιαις ευαρεστειται ο θεος
|
Web | But to do good, and to communicate, forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
|
Weym | And do not forget to be kind and liberal; for with sacrifices of that sort God is greatly pleased.
|